CARTE DU 22 FEVRIER
AU 07 MARS 2010
65 €
Le chef vous propose les 4 plats, fromages et dessert du menu hivernal85€
La Saint-Jacques et les petits légumes de printemps : En carpaccio assaisonnée à l'huile vierge, légumes croquants, émulsion de consommé de légumes
The scallops and young spring vegetables: In carpaccio, crunchy vegetables, clear soup vegetable emulsion
Le homard et le tourteau : Surprise de céleris, homard et tourteau, émulsion des têtes
The lobster and the crab: elery surprise, lobster and crab, head emulsion
La langoustine : Juste saisie sur un risotto de coquillettes, jambon blanc et jus de viande
The scampi: Just roasted on a risotto of pasta shells, ham and meat juice
Le bar et le fenouil : Le bar sauvage rôti sur sa peau, le fenouil en compotée, tomates et agrumes, jus aux olives
The sea perch and the fennel: The roasted wild sea perch on the skin, fennel compote, tomatoes and citrus, olive juice
Le ris de veau : La pomme juste rôtie , fricassée d'asperges vertes
The sweetbread: Just roasted, green asparagus
Fromages frais et affinés
Cheese board
Les deux desserts de notre pâtissier
The two desserts of our pastry chef
Ce menu peut être accompagné d'un accord mets et vins
This menu can be served with a wine package
45€
LES ENTRÉES
Le paleron de boeuf et le foie gras de canard : Montés en states, kumquats confits
The duck of ox and the duck foie gras: gone up state, "kumquat" preserved14€
La Saint-Jacques et les petits légumes de printemps : En carpaccio assaisonnée à l'huile vierge, légumes croquants, émulsion de consommé de légumes
The scallops and young spring vegetables: In carpaccio, crunchy vegetables, clear soup vegetable emulsion
17€
La volaille et l'asperge verte : L'asperge verte crue et cuite, crème de volaille
14€
Le homard et le tourteau : Surprise de céleris, homard et tourteau, émulsion des têtes
The lobster and the crab: elery surprise, lobster and crab, head emulsion
35€
Le bar et le fenouil : Le bar sauvage rôti sur sa peau, le fenouil en compotée, tomates et agrumes, jus aux olives
The sea perch and the fennel: The roasted wild sea perch on the skin, fennel compote, tomatoes and citrus, olive juice
19€
La langoustine : Juste saisie sur un risotto de coquillettes, jambon blanc et jus de viande
The scampi: Just roasted on a risotto of pasta shells, ham and meat juice40€
Le carré d'agneau et les lé
The young pork and the swiss chard : cooked in the low temperature, stew of the swiss chard and pork knuckle
19€
Le boeuf noir d'Angus : en faux filet rôti, pommes de terre confites au bouillon de poule, poireaux, lard d'arna et noisettes
19€
Le pigeon : juste rôti, les cuisses confites, tarte fine de polenta
The pigeon : just rosted, preserved legs, polenta tartLES FROMAGES
Notre plateau de fromages frais et affinés
Our cheese board
11€
LES DESSERTS
Le baba : en bouchon, crème légère à la vanille, glace vanille
The baba : vanilla cream and vanilla ice cream
9€
Le fruit de la passion : En soufflé chaud, sorbet chocolat noir
The passion fruit : in souffle, chocolate sorbet
9€
le caramelait : mousse chocolat au lait, caramel liquide et glace crème renversée
The caramelait : the foam milk chocolate, liquid caramel and ice cream knocked down
9€
L'ananas : en tartare, le jus en gelée et en crème, tuile au gingembre, sorbet ananas
The pineapple : in tartar, jelly and cream juice, ginger crispy biscuit, pineapple sorbet
9€